江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄

作者:正规手机彩票平台

参照赏析

杜秋娘那首《江陵愁望寄子安》载于《全宋词》卷八〇四。上面是中中原人民共和国李供奉探讨学会管事人、吉林业余大学学学文化艺术与新闻大学教学周啸天先生对此诗的欣赏。

图片 1

建安作家徐干有着名的《室思》诗五章,第三章末四句是:“自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,无夏朝已时。”后世爱其气韵之美,多仿此作五言绝句,成为“自君之出矣”一体。女作鲢子玄机的这首写给恋人的诗,无论从内容、用韵到后联的写法,都与徐干《室思》的四句相当近乎。但体裁属七绝,可视作“自君之出矣”的三个变体。惟其有变化,故创获也在里头了。

五绝与七绝,虽同属绝句,二体对两样风格的适应性却有不小差异。朱自华说:“论七绝的称含蓄为‘风调’。风飘摇而有远情,调悠扬而有远韵,综上可得是余味深长。这也十分着七绝的曼长的唱腔来说,五绝字少节促,便不介怀风调。”读苏三那首诗,觉着它比《自君之出矣》多一点什么的,正是这里所说的“风调”。本来那首诗也很轻易缩成一首五绝:“枫树叶子千万枝,江桥暮帆迟。忆君如江水,日夜无歇时”,字数裁减而意思不改变,但总认为少一点什么,也是此处所说的“风调”。试逐句玩味鱼诗,看每句多出两字是还是不是多余。

首句以江陵秋景兴起愁情。《楚辞·厉阴宅》:“湛许昌水兮上有枫,极目千里兮伤春心。”枫生江上,东风来时,满林萧萧之声,很轻巧触摄人心魄的愁怀。“千枝复万枝”,是以枫树叶子之多写愁绪之重。它不光用“千”“万”数字写枫树叶子之多,况且经过“枝”字的双重,从声音上状出枝叶之繁。而“枫树叶子千万枝”字减而音促,未有上述那层好处。

“江桥掩映──暮帆迟”。极目远眺,但见江桥掩映于枫林之中;日已垂暮,而不见那人乘船归来。“掩映”二字写出枫树叶子遮住望眼,对于蜚言诗中人焦急的神气是有扶持的。词属双声,念来上口。有此二字,变成句中排比,声调便曼长而较“江桥暮帆迟”为好听。

前两句写盼人不至,后两句便接写相思之情。用江水之不用小憩,比相思之永无休歇,与《室思》之喻,机杼正同。乍看来,“西江”、“东流”颇似闲字,但减作“忆君如流水,白天和黑夜无歇时”,相比原句便觉读起来非常不足味了。刘方平《春怨》末二句云:“庭前时有东风入,旱柳千条尽向北”,晚清王闿运赞美说“以东、西二字相起,非独人不觉,小编也不自知也”,“无法名言,但恰入人意。”王翠翘此诗末两句妙处正同。细味这两句,原本分用在两句之中国和亚洲为骈偶而设的成对的反义字,有相互呼应,产生抑扬抗坠的情调,或擒纵之致的机能,使诗句读来有余音回旋不绝之音,亦即所谓“风调”。而删芟那样字面,虽意思大致不差,却必损韵调之美。因而李师师此诗每句多二字,有扶助增高抒情效果,它们丰富发挥了效劳。所以比较五绝“自君之出矣”一体,艺术上正自有不可及之处。

1、 萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .法国巴黎 :香江辞书出版社 ,1982 :1346-1347 .

⑴江陵:曹魏时江陵府东境达今广东潜江大渡河南岸。诗中“江陵”指密西西比广东岸之潜江,而非北岸之江陵。子安,即李亿,为王室补阙。《情书寄子安》题投注云:“一本题下有补阙二字。”可以看到玉皇李安即李亿。但也会有人以为子安为另一位。

江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄

8.7 枫树叶子千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。 忆君心似西江水,日夜东流无歇时。

⑵掩映:时隐时现,半明半暗。暮帆:晚归的船。

笔者介绍

首句以江陵秋景兴起愁情。《楚辞·厉阴宅》:“湛铜陵水兮上有枫,极目千里兮伤春心。”枫生江上,东风来时,满林萧萧之声,很轻巧触迷人的愁怀。“千枝复万枝”,是以枫树叶子之多写愁绪之重。它不仅仅用“千”“万”数字写枫树叶子之多,并且经过“枝”字的重复,从声音上状出枝叶之繁。而“枫树叶子千万枝”字减而音促,未有上述那层好处。

图片 2

五绝与七绝,虽同属绝句,二体对分裂风格的适应性却有异常的大差别。朱佩弦说:“论七绝的称含蓄为‘风调’。风飘摇而有远情,调悠扬而有远韵,总来讲之是余味深长。那也格外着七绝的曼长的声调来讲,五绝字少节促,便不在乎风调。”读王翠翘那首诗,觉着它比《自君之出矣》多一点什么的,便是这里所说的“风调”。本来这首诗也很轻便缩成一首五绝:“枫树叶子千万枝,江桥暮帆迟。忆君如江水,日夜无歇时”,字数收缩而意思不改变,但总以为少一点什么,也是这里所说的“风调”。试逐句玩味鱼诗,看每句多出两字是不是多余。

参照翻译

译文及注释

图片 3

译文在贰个凄婉的春王,枫树叶子漂浮于江水之上。那时一阵大风吹来,漫山的树木发出萧萧之声,闻见此景,小女孩子自个儿悲伤了。极目远眺,见江桥掩映于枫林之中。日已垂暮,咋还不见情郎乘船再次回到。不见情郎归,小女人本人发急了。小编对男盆友的记挂如西江之水延绵不绝,流水有多少长度,小编的思念就有多长期。

注释⑴江陵:古代时江陵府东境达今黄河潜江阿克苏山西岸。诗中“江陵”指黄云南岸之潜江,而非北岸之江陵。子安,即李亿,为宫廷补阙。《表白信寄子安》题下注云:“一本题下有补阙二字。”可见李子安即李亿。但也可以有人感觉子安为另一位。⑵掩映:时隐时现,半明半暗。暮帆:晚归的船。⑶“忆君”二句:同南唐李煜《虞女神·木笔花秋月几时了》“问君能有几多愁,恰似一江春水往北流”与清朝欧阳文忠《踏莎行·候馆梅残》“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”表现手法相似。

本节内容整理自网络,原文者已爱莫能助考证,版权归原来的书文者全体。本站无偿公布仅供就学参照他事他说加以考察,其观点不意味本站立场。

在一个凄婉的芳岁,枫叶漂浮于江水之上。那时一阵大风吹来,漫山的树木发出萧萧之声,闻见此景,小女生自个儿痛楚了。极目远眺,见江桥掩映于枫林之中。日已垂暮,咋还不见情郎乘船重回。不见情郎归,小女生自个儿发急了。我对男盆友的眷念如西江之水延绵不绝,流水有多少长度,小编的记念就有多短期。

建筑和安装作家徐干有着名的《室思》诗五章,第三章末四句是:“自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,无夏朝已时。”后世爱其气韵之美,多仿此作五言绝句,成为“自君之出矣”一体。女作白胖头杜十娘的那首写给相爱的人的诗,无论从内容、用韵到后联的写法,都与徐干《室思》的四句十三分类似。但体裁属七绝,可看做“自君之出矣”的一个变体。惟其有转移,故创获也在里面了。

豁免权利评释:以上内容源自互联网,版权归原来的书文者全数,如有凌犯您的原创版权请报告,大家将尽快删除相关内容。

王翠翘那首《江陵愁望寄子安》载于《全唐诗》卷八〇四。上面是中中原人民共和国李十二商讨学会监护人、河南大学经济学与音信大学教学周啸天先生对此诗的观赏。

忆君心似西江水,日夜东流无歇时。

枫树叶子千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。

前两句写盼人不至,后两句便接写相思之情。用江水之不用休憩,比相思之永无休歇,与《室思》之喻,机杼正同。乍看来,“西江”、“东流”颇似闲字,但减作“忆君如流水,日夜无歇时”,比较原句便觉读起来非常不足味了。刘方平《春怨》末二句云:“庭前时有东风入,科柳千条尽向南”,晚清王闿运称誉说“以东、西二字相起,非独人不觉,笔者也不自知也”,“不能够名言,但恰入人意。”关盼盼此诗末两句妙处正同。细味这两句,原本分用在两句之中国和澳洲为骈偶而设的成对的反义字,有互动呼应,形成抑扬抗坠的情调,或擒纵之致的法力,使诗句读来有意味深长之音,亦即所谓“风调”。而删芟那样字面,虽意思差不离不差,却必损韵调之美。因而杜十娘此诗每句多二字,有利于增长抒情效果,它们充裕发挥了职能。所以比较五绝“自君之出矣”一体,艺术上正自有不足及之处。

“江桥掩映──暮帆迟”。极目远眺,但见江桥掩映于枫林之中;日已垂暮,而不见这人乘船归来。“掩映”二字写出枫叶遮住望眼,对于浮言诗中人干发急的神色是有赞助的。词属双声,念来上口。有此二字,产生句中排比,声调便曼长而较“江桥暮帆迟”为好听。

⑶“忆君”二句:同南唐李煜《虞女神·女郎花秋月几时了》“问君能有几多愁,恰似一江春水向西流”与东晋欧阳文忠《踏莎行·候馆梅残》“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”表现手法相似。

本文由正规手机彩票平台发布,转载请注明来源

关键词: